Étymologie latine du mot « compter »
Mot latin : numerāre Sens : « compter » Certains pourraient être surpris de constater que le mot d’emprunt « énumérer » ne vient pas de nōmen « nom » (qui aurait pu éventuellement avoir subi une vocalisation (nōmen → numen → e- + numen + -er), mais bien du verbe latin numerāre « compter (un à un) » – avec le préfixe ex-. Les… Continue reading Étymologie latine du mot « compter »
Étymologie latine du mot « droite »
Mot latin : dexter Sens : « droite » À l’inverse de son opposé directionnel, sinister, dexter semble d’abord promettre une filiation tout à fait régulière vers notre français droit, droite. Les transformations phonétiques du français étant nombreuses, et parfois hardies, on se laisserait aisément convaincre par une petite démonstration : DEXTER – (a. fr.)… Continue reading Étymologie latine du mot « droite »
Étymologie latine du mot « tissé »
Mot latin : textus Sens : « tissé », « consistance », « texture » Au premier regard, ce petit vocable latin ne semble pas présager l’immense histoire qu’il léguera à ses progénitures. En latin classique, son sens demeure en effet largement arrimé au concret : le tissu, la trame, la « texture » d’une… Continue reading Étymologie latine du mot « tissé »
Le passage étymologique de Laconien vers laconique
On aurait pu parler de mille métamorphoses de nos mots romans, mais il en est une qui revient avec l’insistance des belles histoires : celle où Sparte s’invite au milieu de la conversation, et, avec elle, une certaine idée de la brièveté. Trop citée, peut-être, dans les colloques comme autour des tables; mais si souvent… Continue reading Le passage étymologique de Laconien vers laconique
Étymologie latine du mot « gauche »
Mot latin : sinister Sens : « gauche » Avant toute chose, il peut être intéressant de rappeler que l’italien fait figure d’exception parmi les langues romanes : sinistra y demeure, sans détour, le mot ordinaire pour dire « gauche », héritier direct du latin sinister/sinistra. La langue de Dante étonne par cette fidélité lexicale,… Continue reading Étymologie latine du mot « gauche »
Étymologie latine du mot « fruit »
Mot latin : pōmum Sens : « fruit », « arbre fruitier » Les dénominations fruitières ont certes évolué depuis l’époque de Virgile; les Romains, dont l’horizon se limitait bien souvent aux fruits indigènes et à ceux qu’ils parvenaient, au prix d’efforts, à hisser jusqu’à Rome, n’auront pas connu la profusion qui déborde nos marchés.… Continue reading Étymologie latine du mot « fruit »
Étymologie latine du mot « marin »
Mot latin : nauta Sens : « marin, matelot, navigateur » Les descendances de cet étymon latin sont innombrables. L’esprit vogue d’abord vers l’adjectif nautique, puis met le cap sur quelques vétérans du lexique maritime : le nautile (le céphalopode) et le nautonnier (ou nautonier, « celui qui conduit une barque »), tous deux dûment attestés dans les… Continue reading Étymologie latine du mot « marin »
Étymologie latine du mot « content »
En latin, l’idée de « bonheur, joie » se manifeste surtout par trois adjectifs, dont il vaut tout de même la peine de distinguer les emplois : fēlīx, beātus et laetus. Le premier, fēlīx, signifie « heureux, chanceux », mais aussi « fécond » (d’où fēlīcitās). Le terme ne s’est pas transmis héréditairement en français,… Continue reading Étymologie latine du mot « content »
Étymologie latine du mot « chose »
Mot latin : rēs Sens : « chose », « élément, « affaire » De prime abord, le latin rēs n’éveille guère de familiarité chez les locuteurs des langues romanes ; pourtant, loin d’être orphelin, il irrigue une mosaïque d’usages actuels. On le reconnaît d’abord dans des composés savants, notamment république (< rēs pūblica, « chose publique »). Il survit aussi, de… Continue reading Étymologie latine du mot « chose »
Étymologie latine du mot « demain »
Mot latin : cras Sens : « demain » En latin, le mot désignant le jour suivant était cras. Ce terme, pourtant simple et évocateur, n’a guère survécu à l’épreuve du temps. On en retrouve des traces fragiles dans certaines langues romanes : l’espagnol cras et l’italien crai l’ont conservé aussi longtemps que possible, avant de sombrer dans l’archaïsme… Continue reading Étymologie latine du mot « demain »
Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.
Abonnez-vous à mon blog
Recevez directement le nouveau contenu dans votre boîte de réception.
