Étymologie latine du mot « chose »

Mot latin : rēs Sens : « chose », « élément, « affaire » De prime abord, le latin rēs n’éveille guère de familiarité chez les locuteurs des langues romanes ; pourtant, loin d’être orphelin, il irrigue une mosaïque d’usages actuels. On le reconnaît d’abord dans des composés savants, notamment république (< rēs pūblica, « chose publique »). Il survit aussi, de … Continue reading Étymologie latine du mot « chose »

Étymologie latine du mot « demain »

Mot latin : cras Sens : « demain » En latin, le mot désignant le jour suivant était cras. Ce terme, pourtant simple et évocateur, n’a guère survécu à l’épreuve du temps. On en retrouve des traces fragiles dans certaines langues romanes : l’espagnol cras et l’italien crai l’ont conservé aussi longtemps que possible, avant de sombrer dans l’archaïsme … Continue reading Étymologie latine du mot « demain »

Étymologie latine du mot « enfant »

Mot latin : liberi Sens : « enfants » Cela fait bien évidemment longtemps que le latin n’est plus parlé par des locuteurs natifs, ce qui donne lieu à des distinctions particulièrement archaïques, parfois même navrantes. Cependant, ces différences nous offrent la possibilité de voyager dans le temps. Approfondir les nuances du latin nous permet également de mieux … Continue reading Étymologie latine du mot « enfant »

Les enjeux de légitimation linguistique au Québec et dans le reste de la francophonie canadienne

INTRODUCTION : Nous savons que le processus par lequel s’est normalisée et standardisée la langue française repose, en partie, sur des notions d’homogénéité linguistique[1] – élément que nous développerons un peu plus en détail au cours de l’analyse historique – mais également sur l’écart par rapport à certaines réalités d’hétérogénéité linguistique, c’est-à-dire l’exclusion ou le refus … Continue reading Les enjeux de légitimation linguistique au Québec et dans le reste de la francophonie canadienne